Если вы планируете переезд, работу, учебу или заключение брака во Франции, вам потребуется легализовать российские документы для их признания французскими властями. Основные этапы этого процесса — проставление апостиля и перевод документов.
Мы оформляем переводы как у судебного французского переводчика, так и нотариально, с отметкой российского нотариуса о подлинности подписи переводчика, владеющего французским языком на основании соответствующего образовательного документа.
При переводе на французский язык судебным (присяжным) переводчиком документы заверяются печатью переводчика во Франции, переводы которого не требуют дополнительного удостоверения или каких-либо иных действий.
Совет
Перед началом процедуры уточните требования у принимающей стороны во Франции или у французского юриста/адвоката (если вы поручили свое дело юридической фирме), так как правила могут меняться.
Получить консультацию по апостилированию и переводу документов для Франции