Тем не менее, любое юридическое действие для иностранца в Эстонии невозможно совершить без перевода документов. Для граждан, которые родились, обучались, или же имеют гражданство Эстонии, также в обязательном порядке необходим перевод документов на русский язык для использования на территории РФ.
Важно! Все страницы перевода должны быть сшиты нитками или лентой, которая фиксируется на документе специальной наклейкой с печатью нотариуса (пломбой). Любое нарушение целостности перевода ведет к потере юридичечской силы документа. Именно поэтому самостоятельно сшить или же расшить перевод, заменить страницы – не получится. Это может сделать только нотариус при повторном нотариальном заверении.
Нужен эстонский перевод? Оставьте заявку на нашем сайте или в мессенджере.