Новости легализации

Перевод справки об отсутствии брака

Перевод личных документов Переводы документов
Документы, оформленные в ЗАГС Российской Федерации, принимаются на территории нашей страны в первоначальном виде. И, часто, люди не задумываются о том, что для использования тех же самых официальных бланков на территории другого государства, необходимо провести ряд установленных законодательством действий.
К вышеупомянутым действиям мы относим полную консульскую легализацию, упрощённую форму легализации в виде проставления штампа «Апостиль» и перевод с определённым типом заверения подписи переводчика.
Последний пункт всегда является обязательным: перевод текста документа на иностранный язык, а именно, на государственный язык страны назначения. Существуют страны, имеющие два и более государственных языков, в таком случае следует уточнить требования к оформлению у конкретной принимающей организации.
Одной из самых распространённых в использовании форм справок ЗАГС России считается справка № 15, её официальное название «Справка об отсутствии факта государственной регистрации акта гражданского состояния». В народе её часто называют «справка об отсутствии брака», «справка о гражданском состоянии», «справка о семейном положении». Такие справки обязательны для предоставления в уполномоченные органы других стран для оформления брака за рубежом, для получения наследства или иностранного гражданства.

Что необходимо для перевода справки?

Для выполнения перевода требуется предоставить оригинал справки из ЗАГС, её нотариальную копию или скан хорошего качества. Важно обратить внимание на следующие принципы работы с текстом:

  • При выполнении работы переводятся все данные, включая печати и штампы,
  • Указывается наличие подписи и должности сотрудника,
  • ФИО владельца согласовывается с написанием в загранпаспорте,
  • Оформление текста полностью ориентировано по исходнику.
После перевода справки о гражданском состоянии переводчик ставит свою подпись, в удостоверительной надписи нотариус подтверждает подпись переводчика на основании диплома, дающего ему право выполять перевод на соотвествующий язык.

Перевод может быть сшит с оригиналом справки об отсутствии брака, ксерокопией или нотариально удостоверенной копией.
Мы переводим на все языки мира и также заверяем перевод нотариально или печатью переводческой компании. Ниже предоставлям информацию о стоимости перевода свидетельства с/на наиболее популярные языки:

|Английский язык - 550 рублей.
|Немецкий, французский языки - 600 рублей.
|Португальский язык - 700 рублей.
|Итальянский, испанский языки - 650 рублей.
|Турецкий язык - 700 рублей.
|Украинский, белорусский языки - 550 рублей.
|Казахский, таджиский, узбекский языки - 700 рублей.

Пакет "Перевод с нотариальным удостоверением" любого одностраничного документа

|Нотариальное удостоверение перевода - 1500 рублей.
|Нотариальное удостоверение перевода СРОЧНО - 1950 рублей.

Преимущество работы с нами

Чтобы заказать перевод справки об отсутствии факта государственной регистрации заключения брака в ЗАГС РФ на иностранный язык обращайтесь к нашим менеджерам, сотрудники компании вас подробно проконсультируют.
  • Наши переводы принимаются в консульствах и миграционных центрах.
  • Срочный перевод оформляется за 2 часа.
  • Офис в 1 минуте от м. Площадь Александра Невского 1.
  • Удостоверительная надпись на переводе на двух языках: оригинала и языке принимающей стороны.
  • Дистанционное оформление заказа.
  • Работа по предоплате 50%.
  • Заключение договора.
  • Доставка по городу и всему миру.
Чтобы заказать перевод справки об отсутствии факта государственной регистрации заключения брака в ЗАГС РФ на иностранный язык обращайтесь к нашим менеджерам, сотрудники компании вас подробно проконсультируют.

Заказать расчет стоимости перевода cправки об отсутствии брака

Made on
Tilda