Новости легализации

Перевод военного билета

Перевод личных документов Переводы документов
Военный билет содержит информацию о личных данных, подтверждает службу человека в армии, окончание военной кафедры или же непригодность к службе. Его получают граждане не только Российской Федерации, но и многих других стран по всему миру.

Для чего необходим перевод военного билета

Нотариальный перевод военного билета может потребоваться в следующих случаях:
  • смена гражданства;
  • переезд на ПМЖ в некоторые иностранные государства, так, например, для получения грин-карты в США нотариальный перевод военного билета является обязательным условием;
  • получение различных форм вида на жительство;
  • трудоустройство на некоторые специальности или в иностранную компанию в РФ.
  • требование консульств и посольств некоторых стран в общем пакете документов на визу.

А также перевод военного билета, например, стран СНГ может потребоваться для трудоустройства или получения гражданства в РФ.

Особенности перевода военного билета

Военные термины
Особое внимание следует обращать на перевод военной лексики: званий, названий воинских частей, обмундирования, оружия и т.д. Например, как правильно перевести прапорщика, сержанта, мичмана, капитана 3 ранга? При этом обязательно нужно учитывать отличия между странами.

Аббревиатуры и сокращения
Очень часто встречаются в военных билетах. Например, в каких вооруженных силах Вы служили: СВ – сухопутные войска, ВМФ –военно-морской флот или ВВС – военно-воздушные силы? А есть еще рода войск и специальные войска: СВ, РВСН, ВДВ и т.д. Переводчик должен расшифровать аббревиатуру на родном языке, а потом правильно перевести на соответствующий язык.

Написание имени
ФИО владельца в переводе будут указываться в соответствии с написанием имени по загранпаспорту. Если в работу будут приняты несколько личных документов, то особое внимание уделяется единому написанию ФИО. Перевод военного билета на русский будет выполнен с учетом последних требований миграционной службы РФ.

Процесс перевода

Снимается копия с оригинала военного билета и осуществляется перевод на нужный язык с соблюдением всех отметок, сокращений и названий имен собственных. Нужно отметить, что переводу подлежит не только текст, но и реквизиты документа — даты, серийные номера, а также все печати и штампы военных частей. После перевод военного билета подшивается к копии оригинала и подписывается переводчиком в присутствии нотариуса.

Как заказать перевод военнго билета?

Перевод военного билета должен осуществляться в лицензированных бюро, обязательно иметь нотариальное заверение и выполняться на языке принимающей страны.

Наши переводчики переводят с 60 языков мира! Мы переведем и заверим нотариально любой вариант военного билета для решения всех кадровых и визовых вопросов.
Наличие грамотно и профессионально переведенных военных билетов – ваше преимущество в самых разных ситуациях.
Наше бюро находится в самом центре Петербурга в 1 минуте от м. Площадь Александра Невского-1.
Готовый перевод можно получить уже за 2 часа!

Оставьте заявку на расчет стоимости

Made on
Tilda