Взаимодействие с официальными органами Финляндии — будь то подача документов на вид на жительство, поступление в вуз, регистрация брака или открытие бизнеса — требует предоставления корректно оформленных документов. Это касается и документов, оформленных в Финляндии, и российских документов, которые будут использоваться на территории Финляндии.
Перевод финских документов на русский язык
Перевод с финского на руссий язык требуется для использования документов на территории России. Обычного перевода будет не достаточно, для того, чтобы предоставить иностранный документ в российские органы, перевод должен быть удостоверен нотариально. Перевод выполняется четко в соответствиями с требованиями принимающей стороны, переводятся абсолютно вся информация, содержащаяся в документе, включая подстрочники, штампы и печати. Важно перевести имена собственные или наименования компаний в соответствии с ранее использованным переводом или российским документам, например, российской визой.
Как правило, документы, которые чаще всего встречаются в работе — это паспорт гражданина Финляндии, финские свидетельства о рождении, о заключении брака, о смерти, о расторжении брака, выписки и справки из банка Финляндии, образовательные документы, согласия и доверенности и др. Также перевод требуется для бумаг финских компаний: уставы, приказы, протоколы и проч.
Как правило, документы, которые чаще всего встречаются в работе — это паспорт гражданина Финляндии, финские свидетельства о рождении, о заключении брака, о смерти, о расторжении брака, выписки и справки из банка Финляндии, образовательные документы, согласия и доверенности и др. Также перевод требуется для бумаг финских компаний: уставы, приказы, протоколы и проч.
Важно: документы, выданные в Финляндии, для использования на территории РФ должны быть апостилированы. Если вы не можете самостоятельно проставить апостиль на территории Финляндии, мы готовы помочь с этой процедурой.
Что необходимо для процедуры нотариального перевода с финского языка на русский:
После получения документов на перевод и сбора дополнительной информации, глоссария наш менеджер направляет счет на оплату заказа. Когда перевод готов, мы направляем текст на согласование с заказчиком, чтобы избежать любых неточностей. Далее перевод скрепляется либо с копией документа, либо с оригиналом, переводчик ставит свою подпись. После нотариус удостоверяет подпись переводчика в соответствии с дипломом, разрешающим выполнять перевод с финского на русский язык.
- скан/копия/фото/оригинал документа;
- написание имен или наименований компании на русском языке;
- предоплата по заказу не менее 50% (работаем по договору, оплата на р/с компании)
После получения документов на перевод и сбора дополнительной информации, глоссария наш менеджер направляет счет на оплату заказа. Когда перевод готов, мы направляем текст на согласование с заказчиком, чтобы избежать любых неточностей. Далее перевод скрепляется либо с копией документа, либо с оригиналом, переводчик ставит свою подпись. После нотариус удостоверяет подпись переводчика в соответствии с дипломом, разрешающим выполнять перевод с финского на русский язык.
Перевод с русского языка на финский язык
Перед переводом мы настоятельно рекомендуем уточнять по месту подачи требование о наличии апостиля на официальных российских документах. Например, для подачи на визу достаточно будет просто оформить нотариальный перевод, а если цель предоставления документов в Финлянции более сложная, то на документе апостиль должен быть обязательно. Мы помогаем с процедурой апостилирования документов для Финляндии, для этого вы можете задать вопрос нашим специалистам через форму обратной связи.
Когда требуется нотариальный перевод для Финляндии?
Перевод с нотариальным удостоверением необходим практически для любых официальных действий:
Иммиграция и визы:
Образование:
Бизнес и работа:
Юридические вопросы:
Прочее:
Когда требуется нотариальный перевод для Финляндии?
Перевод с нотариальным удостоверением необходим практически для любых официальных действий:
Иммиграция и визы:
- Подача документов на вид на жительство (ВНЖ), разрешение на работу.
- Воссоединение семьи (подтверждение родства).
- Свидетельства о рождении, браке, разводе, смерти.
Образование:
- Поступление в финские университеты, колледжи, школы.
- Аттестаты, дипломы, академические справки, приложения с оценками.
Бизнес и работа:
- Регистрация компании в Финляндии.
- Учредительные документы юридических лиц (уставы, протоколы).
- Доверенности, выписки из ЕГРЮЛ.
- Трудовые договоры, рекомендации с предыдущих мест работы.
Юридические вопросы:
- Судопроизводство, наследственные дела.
- Справки о несудимости.
- Решения судов.
Прочее:
- Водительские удостоверения, медицинские справки, согласия на выезд ребенка.
Перевод на финский язык может быть скреплен с оригиналом, нотариальной копией или ксерокопией документа. Исходя из этого, мы можем попросить передать оригиналы документов к нам в офис или просто направить качественные сканы или фото. Важно соблюдать правильное написание имен и наименований компаний, поэтому мы запросим написание имени, как по загранпаспорту, или название компании на латинице.
Процедура перевода на финский язык выглядит следующим образом:
Процедура перевода на финский язык выглядит следующим образом:
- вы направляете нам запрос на перевод и присылаете фото или скан документа на просчет стоимости;
- менеджер сообщает стоимость услуг, срок и направляет счет на оплату (мы работаем по предоплате не менее 50%);
- переводчик приступает к работе; в день переводчик может перевести 8-10 переводческих страниц;
- готовый перевод проходит несколько этапов контроля: редактуру и корректуру, затем направляется на согласование заказчику;
- перевод скрепляется с оригиналом/копией/ксерокопией документа и подписывается переводчиком;
- нотариус удостоверяет подпись переводчика, на основании предоставленных документов, подтверждающих квалификацию.
При необходимости осуществляем доставку документов по Санкт-Петербургу, всей России, а также в любую точку мира.
Необходима более подробная информация? Обращайтесь за бесплатной консультацией к нашим специалистам через любую форму обратной связи!
А также ждем Вас в нашем офисе в центре Питера!
Нужен перевод с/на финский язык? Оставьте заявку на нашем сайте или в мессенджере.
